Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Klask

Archives

25 mars 2008 2 25 /03 /mars /2008 00:21
chtis.jpg
Je suis allé voir ce film avec, je dois l'avouer, pas mal d'a priori et je reconnais que je suis agréablement surpris. Evidemment, on est loin du chef d'oeuvre, mais c'est une comédie sympa dont le but est de valoriser une région qui est souvent méprisée. La seule chose que j'espère, c'est que ce film ne transformera pas le patrimoine en un Disneyland peuplé de parisiens voulant goûter une fricadelle!

Ce qui m'intéresse davantage, c'est d'étudier la vision du parler de là-haut. A vrai dire, je ne saurais dire si le picard est une langue ou un dialecte. Pour ma part, je classerai le picard dans la deuxième catégorie car, même si les différences se creusent entre le français et le picard, je doute que la codification de ce dialecte ait atteint un niveau tel qu'il puisse être considéré comme une langue (j'ai la même interrogation vis-à-vis du gallo). Mais où commence exactement une langue?

Imaginons un instant le même film, mais avec la langue bretonne! Premièrement, n'étant pas une langue romane (bien qu'il y ait eu des mélanges), le public aurait eu plus de difficulté de compréhension donc le film aurait bénéficié de moins de publicité car réservé à ceux qui le comprennent (ou sous-titré). Pire, le film aurait peut-être été qualifié de "nationaliste" (au sens "gros-mot" du terme).

Gageons cependant que chaque région va vouloir son film régionaliste (au sens archaïque du terme). Je crois savoir que la Normandie est sur le créneau (Franck Dubosc ne va pas se laisser voler la vedette par Dany!). Tout celà pour dire que j'ai l'impression qu'en France, les formes dialectales ont plus de reconnaissance que les langues avérées comme le breton, le basque, le catalan, le corse, l'occitan, le flamand.

Néanmoins, j'ai apprécié qu'il soit fait référence aux flamands car on a tendance à oublier que la Flandres s'étend aussi en France! Or, le flamand est, à coup sûr, une langue! Deuxième clin d'oeil qui m'a amusé (mais je dois être un des seuls), la présence au milieu de drapeaux de supporters de Lens d'un drapeau catalan. Je sais bien que les couleurs de Lens sont jaunes et rouges comme celui de la Catalogne, mais rajoutez à ce drapeau un triangle bleu et une étoile et vous obtenez... le drapeau des indépendantistes catalans!

Le drapeau d'une future République de Catalogne dans une comédie française, cela m'amuse terriblement! Dany Boon l'a-t-il fait délibéremment? La question restera en suspens car je ne connais pas le fameux Miloud.

Espérons tout de même que les touristes ne croient pas que le Nord, c'est ch'ti. Sans oublier qu'au départ, le mot "ch'ti" est péjoratif (de même qu'Esquimaux est le nom donné aux inuits par les étrangers, pas leur propre nom). Tenter de le revaloriser, n'est-ce pas faire honneur à Bécassine quand on est breton?

Partager cet article
Repost0

commentaires

D
Qui reconnait cette phrase dans sa langue??    < Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur spered a genvreudeuriezh >    
Répondre
D
Je viens de lire un article l'Ami qui va te faire plaisir sur la provenance de nos couleurs du foot.  Dany Boon n'y est pour rien vu que le foot est dans le sang des chtis.C’est en 1924 qu’apparaissent les couleurs Rouge et Jaune. La légende raconte que Mr Moglia, président du club depuis 1923, choisit ces couleurs en référence au drapeau espagnol, (même si cette "appellation" correspond plus aux catalans avec l'exemple de l'USAP: sang et or, inspiré des couleurs et de l'histoire du drapeau catalan). Cette idée lui serait venue en passant devant l'église de la ville, vestige de l'occupation espagnole de 1648. On dit aussi que ces couleurs viendraient des mines. Le sang pour le sang versé par les mineurs et l'or pour le charbon récupéré qui avait une valeur d'or à l'époque.
Répondre
C
<br /> Je n'ai donc pas rêvé! j'ai bien vu un drapeau indépendantiste catalan dans ce film grand public!<br /> <br /> Gael.<br /> <br /> <br />
D
Re l'AmiMais non... C'est pas une critique o post mais tout simplement une correction à un mot qui est repété par ceux qui ne connaissent peu notre patois. Pas de polélique sur nos regions et defendons chacun nos origines et notre langue ou patois ou dialect. Merci de m'avoir reponduUn chti d'ech'nord (62)
Répondre
C
<br /> OK. Mais "patois" ne fait pas partie de mon vocabulaire! ;-)<br /> <br /> ar wec'h all.<br /> <br /> Gael.<br /> <br /> <br />
D
Je reponds en temps que Chti... on aime pas surement notre langue.. notre facon de vivre.. notre temps.. mais qu'est ce que l'on parle de nous!!! Ce qui est certain,  c'est que l'on a pas attendu la sortie du film pour etre connu, on nous connaissait deja. J'ai lu "Miloude" ds l'article. C'etait pas Biloute!!! salut a vousotte ché biloute et ne soyé po des boubourses.....
Répondre
C
<br /> Mille excuses pour la faute. Mon oreille s'y est trompée. Je ne sais pas si c'est à moi que s'adressait la critique, mais je n'ai rien contre le picard. ;-)<br /> <br /> <br />
A
Ben j'espère sincèrement que personne n'aura l'idée d'en faire un pareil sur la Bretagne...et quand on voit le "merchandising" (beurk!) qui est fait derrière....enfin, il parait qu'il faut se réjouir,parce qu'un film français (franchouilard?) va pulvériser le record d'entrées. Parce que c'est à cela qu'on juge qu'un film est bon? En tout cas je ne participerai pas à la tentative de recordamicalementAlain
Répondre
C
<br /> je ne le souhaite pas non plus! L'horreur... des touristes qui t'abreuvent de "kenavo"!<br /> <br /> C'est un film à voir en DVD.<br /> <br /> Gael.<br /> <br /> <br />